Performance
Performance: Ceci n'est pas une performance. 2002
Performance : This is not a performance. 2002
/ESP/
El proyecto nace como una propuesta de conferencia y transmuta en una actitud performática. Vivimos en un continente en el cual el belicismo es latente, sea de forma subliminal o real.
El acto se inicia con ejemplos de la indumentaria de la última Gran Guerra, siguiendo con videos de la grandilocuencia propagandística documental de la época. Derivando hacia una lectura-recital pormenorizada de variados recortes de prensa del dia 20 de octubre del 2002. Las alusiones al fascismo o a la contienda bélica, implícita o explícita, son una constante en nuestra sociedad contemporánea. La actuación interrelaciona y propone una reflexión al espectador sobre algunos contextos transversales e inamoviblemente clónicos.
/ENG/
The project began as a proposal for a lecture and became transmuted into a performative attitude. We live on a continent where warmongering is latent, whether subliminal or real in form.
The event starts with examples of clothing from the last Great War, followed by videos illustrating bombastic documentary propaganda of the time. Finally, there is a detailed recital of varied reading-recital of a number of newspaper clippings from 20 October 2002. Allusions to fascism or war, implicit or explicit, are a constant in our contemporary society. The performance interrelates with the viewer, suggesting a meditation on certain transversal and immovably clonic contexts.