La Moto
Proyecto: La Moto. Instalación. 1999
Project: The Motorbike. Installation. 1999
/ESP/
Cuando el Guggenheim abría las salas al diseño de motocicletas espectaculares, nos presentamos como “artistas mendigos” delante de una motocicleta vieja de los años 50. Es la feria de NEW ART. Somos artistas de Barcelona, hablando en francés con una galería alemana con sede en Valencia. Se trata de la crítica a los “gestores de la conciencia” y los museos. En todo caso se detectan las fisuras del mundo del arte. La mutación desarrollada responde al panorama del arte en nuestro país y la desprotección generalizada del artista. Vendemos la moto a nuestros clientes potenciales. Se explicita que la moto real también esta manufacturada por nosotros. En la comercialización de un producto todo es posible. El guiño irónico precede a la duda metódica.
/ENG/
When the Guggenheim opened its exhibition rooms to spectacular motorcycle design, we presented ourselves as “beggar artists” before an old motorbike from the 1950s. This is the NEW ART fair. We are artists from Barcelona, speaking French with a German gallery based in Valencia. All this forms a critique of “managers of consciousness” and museums. What is certain is that we can see the cracks in the art world. The mutation it has undergone paint a picture of art in our country and the general lack of protection afforded to artists. We take our potential customers for a ride, making it clear that that we also manufactured the real motorbike. Everything is possible when it comes to selling a product. The ironic wink comes before the methodological doubt.